Captions, Multilingual Subtitles, and Transcription Services

Top+of+the+page+Image+%281%29.jpg
 

 

Atlantic Interpreters

Your Gateway to Multilingual Content Precision

Break language barriers and captivate global audiences with our extensive Multilingual Subtitling, Closed Captions, Open Captions, and Transcription Services. Our services help you reach a diverse audience through various types of multimedia content to enhance accessibility, comprehension, and enjoyment for a diverse audience. Our team of linguists and experts ensures your message resonates authentically in over 200 languages, fostering meaningful connections worldwide.

achievement-word-cloud.png
 

Captions & Multilingual Subtitles

Our precision-driven Closed Captions, Open Captions, and Multilingual Subtitling services ensure inclusivity and engagement across diverse audiences. Whether for movies, shows, or online content, we provide meticulous captions and subtitles tailored to enhance comprehension and accessibility.

 

Captions and Multilingual Subtitles

closed captions

Closed Captions

Closed captions are text-based representations of the audio content in a video or television program. They are designed to make the content accessible to individuals who are deaf or hard of hearing, as well as to those who may be watching without sound or in a noisy environment. Closed captions provide a transcription of the spoken words, as well as other relevant audio information, such as background noises or music. They incorporate speaker identification, on-screen positioning, and precise timing to align with the dialogue or audio cues accurately.

These captions can be turned on or off by the viewer, giving them the flexibility to choose whether they want to read the text while watching the video. Closed captions are typically indicated as "CC" and can be found as an option in the settings menu of most video platforms.

open captions

Open Captions

Open captions, also known as burnt-in subtitles, are a type of subtitle that is permanently embedded or "burnt-in" onto the video itself. Unlike closed captions, which viewers can toggle on or off, open captions are a fixed part of the video and cannot be turned off. The text is part of the video image and is visible whenever the video is played.

Open captions are typically used when the video creator wants the subtitles to be a consistent and integral part of the viewing experience. This format is common in situations where the audience is unlikely to need or want the option to turn off the subtitles, such as in educational videos, promotional content, or when the subtitles are essential for understanding the video content.

multilingual subtitles, subtitle translations

Multilingual Subtitles

Designed for audiences who can hear the audio but may not comprehend the spoken language, these captions provide translations of dialogue into a different language or present text in the same language as the audio. Multilingual subtitles refer to subtitles that are available in multiple languages for the same piece of content, such as a movie, TV show, or video. These subtitles are created to make the content more accessible to a global or diverse audience that may speak different languages. The availability of multilingual subtitles enhances inclusivity and ensures that a broader audience can enjoy and comprehend the content.

 

Audio and Video Transcription

Seamlessly transform spoken content into text with our accurate audio and video transcriptions. From interviews and podcasts to lectures and video content, our transcription services capture every word with utmost accuracy, facilitating easy access to valuable information.

 
 

Audio transcription is the process of transforming spoken audio material into written text, devoid of visual components. Typically furnished in written form, commonly as an independent document or file, it lacks synchronization with any video content. Transcriptions capture spoken words in a text format and may incorporate speaker identification but lack visual alignment.

audio transcriptions

Audio
Transcription:

Audio transcriptions

Video transcription encompasses the conversion of the complete audio content of a video file into text, covering dialogue, sounds, and non-verbal audio elements. Delivered as a written document or file, it mirrors the entirety of the audio content in the video. Similar to audio transcription, video transcription specifically applies to the content of a video file.

Video
Transcription:

video transcriptions

Multimedia Content

We Provide Services for

 
movies, tv show, subtitle translations
HTML5 Icon

Movies and TV Shows

HTML5 Icon

Online Videos and Streaming Services

HTML5 Icon

Educational Videos

HTML5 Icon

Faith-Based Videos and Streaming Services

HTML5 Icon

Documentaries

HTML5 Icon

Foreign Language Films

HTML5 Icon

Legal and Police Transcription

HTML5 Icon

Medical Transcription

HTML5 Icon

Music videos

HTML5 Icon

Webinars and Video Conferencing

Multimedia Content

We Provide Services for

 
HTML5 Icon

Movies and TV Shows

HTML5 Icon

Online Videos and Streaming Services

HTML5 Icon

Educational Videos

HTML5 Icon

Faith-Based Videos and Streaming Services

HTML5 Icon

Documentaries

HTML5 Icon

Foreign Language Films

HTML5 Icon

Legal and Police Transcription

HTML5 Icon

Medical Transcription

HTML5 Icon

Music videos

HTML5 Icon

Webinars and Video Conferencing

 
Service Price Estimated Turnaround time
Closed Captions and Open Captions
•Get your English and any other original script language of videos captioned!
•English ($1.50/min)
•All other languages($2.50/min)
0-30 minutes - up to 1 day
30-100 minutes - up to 2 days
>100 minutes - >2 days (we will provide a custom turnaround time)
Multilingual Subtitles
•We use localized professionals to translate captions from any language into subtitles in 200+ languages!
•$5/min for Spanish (Spain or Latin America)
•$7/min for any other language
•We include a free original script language caption file whenever you order multilingual subtitles
0-20 minutes - up to 2 days
20-60 minutes - up to 3 days
>60 minutes - >3 days (we will provide a custom turnaround time)
Audio/Video Transcription
•Need your audio/video content transcribed? We do that too!
•English ($1.50/min)
•All other languages($2.50/min)
0-30 minutes - up to 1 day
30-100 minutes - up to 2 days
>100 minutes - >2 days (we will provide a custom turnaround time)

Please note that the turnaround time depends on the length of each individual file rather than the overall size of the order. For example, if you have 50 videos that are 30 minutes long and that need subtitle translation, the turnaround time will still be 3 days. The turnaround time may differ based on the selected language and if you need us to create original language captions. The turnaround time would be faster if you have an original language .srt file. Expedited orders will receive a custom price and turnaround time.

 
 
Service Price Estimated Turnaround time
Closed Captions and Open Captions
•Get your English and any other original script language of videos captioned!
•English ($1.50/min)
•All other languages($2.50/min)
0-30 minutes - up to 1 day
30-100 minutes - up to 2 days
>100 minutes - >2 days (we will provide a custom turnaround time)
Multilingual Subtitles
•We use localized professionals to translate captions from any language into subtitles in 200+ languages!
•$5/min for Spanish (Spain or Latin America)
•$7/min for any other language
•We include a free original script language caption file whenever you order multilingual subtitles
0-20 minutes - up to 2 days
20-60 minutes - up to 3 days
>60 minutes - >3 days (we will provide a custom turnaround time)
Audio/Video Transcription
•Need your audio/video content transcribed? We do that too!
•English ($1.50/min)
•All other languages($2.50/min)
0-30 minutes - up to 1 day
30-100 minutes - up to 2 days
>100 minutes - >2 days (we will provide a custom turnaround time)

Please note that the turnaround time depends on the length of each individual file rather than the overall size of the order. For example, if you have 50 videos that are 30 minutes long and that need subtitle translation, the turnaround time will still be 3 days. The turnaround time may differ based on the selected language and if you need us to create original language captions. The turnaround time would be faster if you have an original language .srt file. Expedited orders will receive a custom price and turnaround time.

 

Why Choose Us?

 

Precision and Quality: Our commitment to accuracy and quality guarantees content that reflects your message faithfully.

Cultural Competence: We understand the nuances of languages and cultures, ensuring your content maintains cultural sensitivity and relevance.

Swift Turnaround: Experience timely delivery without compromising on excellence, meeting your deadlines efficiently.

Customized Solutions: Tailored services to meet your specific requirements, ensuring a personalized and impactful result.

Comprehensive Support: We offer dedicated customer support to address any questions and ensure a seamless experience for all our clients.

Compliance: We ensure compliance with ADA and FCC regulations and accessibility standards related to captioning.

Your Path to Global Impact Starts Here!

Empower your content with the language expertise and precision of Atlantic Interpreters. Break through linguistic barriers and resonate with audiences worldwide, opening doors to new opportunities and connections.

 

We’d love to hear from you!

Get in touch with us now to discover how our comprehensive language services can take your content to new levels of excellence!